• Søg Nulstil


Odense, 30. november 1536  Sammenfatning, Dansk

Christian (III), udvalgt Konge til Danmark og Norge, bestemmer med det danske Rigsraads Samtykke, hvilke Len og hvilket Jordegods der skal henlægges til hans Gemaldindes, Doretea af Sachsens, Livgeding, om hun overlever ham.

Odense, 30. november 1536  Originaltekst, Dansk

Wij Christiann met gudts nade vdualdt konning tiill Danmarck och Norge etc. Gøre alle wittherligt at effther thj thend aldmegtiigiste gud haffuer nu thet saa nadeligenn och mildeligenn føigett at wij nu ere kompnne tiill Riigens Regementte thet at styre och regere och at giøre ther vdinnen en god Christelig skick oc ordinantie gud aldmegtugiste till loff och ære och menige Danmarckis riige och alle thes indbyggere tiill hielpt trøst och euige bestandt Och paa thet at hogbornne førsthinde Frue Dorothea aff samme nade jndføed Hertuginde vdj Sasszenn hertuginne vdj Sleszuig Holstenn Stormernn och Ditmersken greffuinde vdj Oldenborg och Delmenhorst wor kere hustrue kand vdj saadannt wor[t] regementte och regeringe tilhielpe som en weldug och fuldmegtug tilkomende drotning at were vdj Danmarckis Riige met oss at styre och regere, och hielppe huer mand fattig och riig tiill lag och rett och at holde menige Danmarckis Riigis raadh oc adell wiid ære och werdt och gode gamble siduanner [och priuile och friigheder och at forsware riigens jndbyggere fore wold och vrette, och vdj alle maade wiide och ramme menige Riigens Jndbyggeres gagnn nytte och bestandh Thaa haffue wij nu met wort elskelige Danmarckis Riigis Raadts fuldburdt wilge och sambtycke, effther gode gamble loffwelige siduanne, the[t] saa skicket handlet och besluttet om hennes liiffledinge och førstlig pligt henne szom en tilkomendis Danmarckis drotning bør och skall haffue, at nyde och beholde [vdj alle maade tiill hennes Stadtes vppeholdelsse, om then aldmegtugiste gud thet saa skicket och forseet haffuer at hwn oss worder offwerloffwendis, effther som her efftherfølger Først at forne hogborne Førstinde frw Dorothea wor kere husfrue skall haffue nyde och beholde fore hennes egen perszon wore och kronens Slott leen och kiøpsteder Nesbyhoffuit met the læen som ther tillaage vdj konning Christierns tiid Tranneker met the læen och g[odtz] som ther tillaa vdj konning Christie[rns] tiid ther till met the gaarde go[dtz] som [Fyns biscops stigt [oc sede haffuer her tiill hafft och tilhørdt paa Lawendt liggendis, Rudgaardt met the [læen] och godts som ther till laa vdj kon[ning] Christiernns tiid, Kerstrup paa Thosind met alt thet godts som Fyens biscops stigt haffuer [hafft ther paa Thosind och ther tiill met wore kiøpsteder Otthens och Swinborg Huilcke forscreffne Slotte gaarde godts læen och kiopsteder hwnn [hwn skall haffue nyde och beholde frij och quit met alle theris tilliggelse koninglige rentte och rettighedt jngtet vndertaget szaa lenge hwn leffwer Dog schulle wore forlænings breffue szom the gode mend ther nu emhitzmend ere paa forne Slott och læen aff oss haffue bliffue wiid fulde magt vdj alle maade som the indeholde och vduise Och nar saa skeer at nogen slotzlag tiill forne Slot skall her effther forwandles, tha skall thend foruandtles tiill wor hand, thend stund wij leffue, och nar wij døde och affgangen ere Tha skulle samme slotsloffue forwandtles tiill forne wor kere husfrues hand, om hun oss offuerleffuendis worder, och effther hennes død och affgaug tiill [vor sons hand oc effther som den vprette recess oc ordinantze vduiser som vij met vor elskelige D r raad adel oc indbyggere giord vpret oc forseglet haffue [wort elskelige Danmarckis Riigis raadts hand Dogh at Danske mend aff adelen thennom beholde vdj slots loffwen och forleninger effther [theris breffs lydelsser [gamel seduane [Och paa thet at forne hogbornne førstinde Frw Dorothea wor kere husfru Dog skall forne wor kere husfrue her aff giøre oss och wore effthcrkome[re] koninger vdj Danmarck om oss for stacket bliffuer, ocli menige Da[n]marckis Riige saadan tilborlig tien[este] szom widbør. Och at thette schall holdis fast och vbrødeligen i alle maade som forschreffuit staar thaa haffue wij befalet at lade hænge wort Secret her neden fore thette wort opnne breff
Och wij effterne a b c d Danmarckis Riigis raad her nu tilstede forsamblede haffue thette alt som forschreffuit staar y alle maade saa handlet sambtyckt och besluttet met hogborne første och stormegtugiste herre Her Christian wor keriste nadiste herre och haffue ther fore hengdt wore indseigle her neden fore thette breff hoes hans koninglige maiestadts till ydermere wisse och foruaringe Giffuit [vdj [paa wort slott Kiopnnehaffn [etc. Sanctj Audree apostoli dag aar etc. mdxxxvj


Bagpaa med samme Haand: Concept paa wor nadisto Frues Drotningh Dorothes liffgedinge
Kilde:Diplomatarium Norvegicum XV nr. 528 s. 651-53.
Emneord:Konger og dronninger
-
Byens bebyggelse
- Borg og slot
Opland
- Landsby
Tilbage