Næstved, 27. juni 1534 Sammenfatning, DanskKøge Grev Kristoffers Privelegium for Næstved.Næstved, 27. juni 1534 Originaltekst, DanskW..........................................]Cristierns [............................] vor synderlige gunst [.............................................]ne b[.............. ……………..] friheder och preuileger [………………………….. …………] fadebur och [g..........................................] deriss bys[ka]tt och være quit och fri for…………………………….. ............] for gaffue [.....................................] [Och skulle] borge[mester och raad] selffue haffue fuldmagt [till at keyse och settc en] dandemand till byf[oget aff raadet] eller aff borgerne, som dem tøckis der till duelig och nøttelig kan være, och han skall gøre kong[en] regenskaff fore sagefald och for alt andet, som han oppeberer paa [kongens] vegne, och skulle de her effter være aldelis quitt och fri for abbeden aff Skogkloster och for alle andre fogder och embitzmend, ath de skulle inted suare eller haffue ath gore met dem effter denne dag. Sammlediss haffue wi aff vor synderlige gunst och naade stadfestet och fuldbiurdet och met dette vort obne breff stadfeste och fuldbyrde alle deriss breff, friheder och preuileger, som de haffue af framfarne konger och herrer, ved alle deriss ord, puncter och artickler, som de vduise och indholde i alle maade. Haffue wi och loffuit och tilsagt ath fri och skicke dem saa megen ordrifft, som de haffue behoff till deriss byess hiord gang. Wi haffue och aff vor synderlige gunst och naade loffuit och tilsagt dem, ath de skulle her effter fange, nyde, bruge och beholde saadane friheder och preuileger paa kirckens gaarde, iorder och gotz i deriss by, som de nw haffue i Malmø och Københaffn och her effter fongendiss worde. Sammeledis haffue wi och aff vor synderlige gunst och naade taget, annamet och vndfanget och met dette vortt obne breff tage, anname och vndfange forscreffne borgemestere, raad och menige borgere och indbyggere vdi forscreffne Næstued vdi vor førstelige hegn, vern, fred och beskermelse besynderlige ath forsuare och fordedinge till rette. Thi forbiude wi alle, ehuo de helst ere eller være kunde, serdelis alle kongens fogder och embitzmend, vortt krigis folck och alle andre, som for vor skyld ville och skulle gøre och lade, forscreffne borgemestere, raad och menige borgere her emod paa personer, hustruer, børn, hion, tienere, gotz, rørendis eller wrørendis, i huad som helst dett er eller neffnis kan, inted vnden tagitt, i noger maade ath hindre eller hindre lade, platze, dele, møde, wmage eller i nogen maade ath wforrette. Vnder vor førstelige heffn och vrede. Giffuit i Køge den løffuerdag nest effter sancti Hanß baptiste dag aar effter Gudz byrd Mdxxxiiij. Vnder vort secret. Rtor Jorgen kock, myntemester. | Kilde:(Nye) Danske Magazin indeholdende bidrag til den danske histories oplysning 61 s. 189 - 190. Emneord:Konger og dronninger - Bystyret og andre verdslige institutioner og personer - Borgmester - Byens privilegier - Møntmester - Rådmand Byens bebyggelse - Gård, hus, grund og jord Gejstlige institutioner og personer - Abbed - Kloster Erhverv - Kok og steger
|