• Søg Nulstil


Køge, 14. juli 1536  Originaltekst, Dansk

Jeg Peder Laursen, borger i Køge, gør vitterligt med dette mit åbne brev, at jeg haver i leje annammet en gård "liggende her i Kiøge synden for torffgaden som anders køffmandt nw siidst i baade " af hæderlig mand hr Laurens Esbernsen perpetuus vicarius til sankt Johannes apostels og evangelists alter i sankt Birgitte kapel i Roskilde domkirke mig, min hustru Karine, som jeg nu haver eller og om mig hende ..... ægte hustru at få og ( ) mit ægtebarn som længst lever at skulle nyde bruge og beholde i al vor tid den ene efter den anden forskrevne gård, dog med sådant forord og vilkår, at jeg min hustru og barn, som for er sagt skul( ) og forbedre fornævnte gård våning bygning så der ikke findes mærkelig bryst på i nogen måd( ) dertil skulle vi selv holde al kongelig og bys tynge som nu ....... er eller komme kun( ) og ingen vederlag eller betaling igen have derfor for bygning eller anden udtegning, item skal og ( ) husfrue og barn give forskrevne hr Laurids og hans efterkommende vikarer til forskrevne alter 10 mark penge til ( ) som gængse og gæve er her udi Sjælland til gode rede årligen års her udi Roskilde 5 mark påske( )andre 5 inden sankt Martini biskops dag udi skyllende, item skete det sig så, det Gud forbyde, at ( ) blive ej bygt forbedret og holdet ved godt hævd som foresagt er eller og landgilde ej frem ( ) benævnte tider, da skal forskrevne hr Laurids og hans efterkommere have fuld magt at annamme ( ) igen uden al hinder og gensigelse med hus og bygning den straks forse med hvem som ( ) item skete det sig så, at forskrevne gods blev mig min husfrue eller barn afvunden med noget ( ) kirkelov eller landlov, da bepligter forskrevne hr Laurids sig og sine efterkommere at betale ( ) mig min husfrue eller barn al kost og tæring som vi have kostet på forskrevne gård, item ( ) det så foreseet og med min husfrue eller barn påkommer nogen fattigdom eller ovenfaldt skade ( ) ( ) selv besidde forskrevne gård da må jeg min husfrue eller barn for vor store kost og by ( ) vi have bekostet på samme gårds forbedring som vel kristeligt er lade en anden god mand ( ) på leje som formå at bygge forbedre og holde gården ved god hævd og udgive lejen til god tid ( ) holde al anden besvaring som foresagt er, item når jeg min husfrue og barn er alle døde ( ) afgangne, da skal forskrevne gård med al sin bygning og forbedring som han da med finde med ( ) og vorde komme frit og kvit til forskrevne alters rette ejere foruden al gensigelse eller hinder i no( ) måde, til ydermere vidnesbyrd og bedre forvaring at alle forskrevne artikler skulle ubrydeligt hænger jeg mit indsegle neden for dette mit åbne brev, tilbedende ærlige og velfornuftige mænd Sivert Lauridsen og Hans Jensen, borgmestre i Køge, at de og vil besegle dette brev med mig givet i Roskilde fredagen næst efter sankt Knud konges dag år efter Guds byrd mdxxxvi
Kilde:Rigsarkivet i København Roskilde Kapitels arkiv.
Emneord:Afgifter, told og skatter
- Grundafgift, jordleje, jordskyld og landgilde
Bystyret og andre verdslige institutioner og personer
- Borgmester
Byens bebyggelse
- Gård, hus, grund og jord
Byens infrastruktur
- Gader og stræder
Gejstlige institutioner og personer
- Domkirke
- Evig vikar
Dokumenter
- Lejebrev og udleje
Mønt, mål og vægt
- Møntsort
Tilbage