• Søg Nulstil


Ribe, 1127  Oversættelse, Dansk

Da Flaaden havde faaet Hjemlov, skulde Brylluppet staa i Ribe By. Dér vrimler Havnen af Skibe, som fører al Verdens herlige Varer ind til Staden. Da nu Knud ved den Lejlighed optraadte finere klædt end de andre, i saksisk Dragt, stak det Henrik i Øjnene, der i sin Nidsyge aldrig kunde taale at se andre favre og fine; det kom til Ordskifte mellem dem, og Henrik lod sig forlyde med, at Purpurkaabe skærmede ikke Liv og Lemmer mod Odd og Ægg. Men Knud svarede blot, at den var altid lige saa tryg som Lammeskindskofte: han satte større Ære i al hævne Henriks Spot over hans prægtige Klæder ved paa en fin Maade at revse ham for hans raa og plumpe Væsen, end ved at give ham onde Ord og Trusler, og nøjedes derfor med at drille ham med hans hjemmegjorte Dragt, til Tak for al han selv maatte høre ilde fordi han havde lagt sig efter udenlandsk Klædesæd.
Kilde:Sakses Danesaga. Oltid og ældste middelalder. s. 117-118.
Emneord:Byliv
-
Konger og dronninger
-
Beklædning
- Beklædningsgenstand
- Klædestykke
Byens infrastruktur
- Besejling, havn, strand og å
Erhverv
- Søfart og navigation
Andre udgaver af denne tekst:Ribe 1127 Saxo - s. 349-350.
Tilbage