Roskilde, 1211 - 1214 Sammenfatning, DanskFor at kunne drage på pilgrimsfærd overgiver Niels, søn af vicegrev Niels, med sin moders tilladelse sit fædrene gods i Huseby og Skærod til Esrom kloster for en salgspris af 20 mark guld. Ni mark er udbetalt ham i heste og penge, tre har Niels skænket klostret for at løse sin hovedlod sammen med en mark til hans værnehelgens alter. Fire mark skal hans brud have, om han dør, to mark fordeles mellem en række klostre og kirker, og een mark bruges ved hans amindelse. Hvis Niels vender tilbage, skal han have ret til den del af godset, som står for klostrets udlæg, dog forudsat at disse godtgøres. Indtil da skal klostret oppebære samtlige indtægter uden fradrag i hovedstolen og, hvis han afgår ved døden, indtræde i arvelig besiddelse af godset.Roskilde, 1211 - 1214 Originaltekst, LatinIn no[m]ine patris et filii et spiritus sancti. Ego Nicolaus filius domini Nicolai uicecomitis. omnibus Christi fidelibus hec scripta cernentibus tam posteris quam presentibus.Ad hoc maiorum facta scripto mandantur. ne uel obliuione uel hominum prauorum dolo infirmentur. qui solis calumpniarum ambagibus innituntur. Cum autem instrumentorum auctoritas. et testium idoneorum adnotatio. rei geste seriem protestatur. presumptuosa malignantium deprehensa temeritas confunditur. ne malorum uota contra iustitiam compleantur Scientes igitur multam hominum prauorum esse malitiam. talem huic nostro operi inesse uolumus cautelam. ut quod in honorem dei. et ad remedium anime mee. spiritu sancto inspirante effectui mancipari uolumus. omni precauentes circumspectionis uigilantia. nc qua in perpetuum illud possit deprauari. prauorum astucia. Nouerint quapropter tam posteri quam presentes. quod ego Nicolaus inspiracionis diuine gratia preueutus et domini mei regis consilio et licentia roboratus. necnon et matris mee. aliorumque propinquorum meorum instinctu animatus.Quod si ipsa interim obierit. hec dona heredes ipsius sponse mee in argento percipient. Insuper contuli de his pro redemptione anime mee. duas marchas singulis claustris et ecclesiis. quas ipsi persoluent. hoc est Eplaholt .i. Slangethorp .i. monialibus Roskildis .i. Ringstadis .i. Nestwet .i. Soræ .i. Handuuortscoht .i. hospitali Roskildis .i. ecclesiis Ramløs i. Annes .i. Skeping .i. Crocstorp .i. Iarløs .i. Horsleuff .i. Akethorp .i.. ecclesie sancti Clementis i. in Slagløs. | Kilde:Diplomatarium Danicum 1:5, nr. 7. Emneord:Gejstlige institutioner og personer - Hospital - Kloster Dokumenter - Donation/gavebrev: for sjælemesse, stiftelse af alter. Mønt, mål og vægt - Møntsort
|