Køge, 1. maj 1302 Sammenfatning, DanskValdemar, kong Erik 5. Glippings søn, stadfæster kong Erik 6. Menveds brev til Køge by af 1299 30. april. Køge, 1. maj 1302 Originaltekst, LatinOmnibus præsens scriptum cernentibus Valdemarus Erici quondam regis Danorum filius salutem in domino sempiternam. Notum facimus uniuersis, quod nos dilectos nobis uillanos in Køgæ exhibitores præsen[cium] una cum omnibus bonis suis et familia attinente sub nostra pace et protectione suscepimus specialiter defendendos, dimittentes eis hanc gratiam specialem, prout dilectus frater noster dominus Ericus rex Danorum illustris suis a primis Ericus dimiserat, quod nullus uillanorum prædictorum tuitionem suam alii, nisi villano in nostra uilla committere debeat ullo modo in causis quibuscunque, sicut mansione sua in ipsa uilla uoluit non priuari, nec etiam aliquis rurensium siue homo noster sit, siue quicunque alius tuitiones huiusmodi siue causas exscquendas infra uillam prædictam a quocunque uillanorum recipere præsumat, prout indignationem nostram uitare uolucrit et uindictam. In cuius rei testimonium sigillum nostrum præsentibus duximus apponendum. Datum Køkæ, anno domini mcccii. in die apostolorum Philippi et Iacobi. | Kilde:Diplomatarium Danicum 2:5, nr. 196 Emneord:Konger og dronninger - Bystyret og andre verdslige institutioner og personer - Byens privilegier
|