252 søgeresultater fundet
Køge 1326 Langebek Originaltekst, Latin
A. D. MCCCXXVI. Carolus archiepiscopus consilio Scaniensium fretus regem Magnum Sveciæ in Scaniam, Hallandiam, Bleckingiam, potenter introduxit, occisis Holsatis.Erico successit Christophorus frater suus cum Erico filio, qui simul conregnarunt, & simul de regno expulsi sunt, post quorum miseram ...
Køge 18. juni 1329 DRB Sammenfatning, Dansk; Oversættelse, Dansk
Kong Valdemar 3. tager Borgerne i Køge under sit Værn, bekræfter deres Privilegier og giver dem samme Byrettigheder og Toldfrihed, som Borgerne i Roskilde har.
Køge 18. juni 1329 Dipl. Dan. Sammenfatning, Dansk; Originaltekst, Latin
Kong Valdemar 3. tager borgerne i Køge under sin beskyttelse og giver dem samme toldfrihed og samme byrettigheder, som borgerne i Roskilde nyder.
Kong Valdemar 4. Atterdag opfordrer rådet i Stralsund til at henlægge sagen mod Henneke Saksesen fra Køge om en hest, da marsken, herr Frederik v. Lochen er ansvarlig for, at denne hest blev beslaglagt.
Kong Valdemar 4. Atterdag opfordrer rådet i Stralsund til at henlægge sagen mod Henneke Saksesen fra Køge om en hest, da marsken hr. Frederik Lochen er ansvarlig for, at denne hest blev beslaglagt.
Køge 1343 Langebek Originaltekst, Latin
Sialandia desolatur in pecoribus tam a Danis quam Alemannis, & plures rustici truncantur ab iisdem. Villa Köke comburitur, & plura oppida desolantur. Item Alemanni prælia ducunt contra Danos in feria VI ante Michaelis circa Flaffemülle, ubi captus est Boetius dictus Falck, & alii plures. Item Rex Wa...
Køge 14. april 1344 DRB Sammenfatning, Dansk; Oversættelse, Dansk
Jakob, udvalgt biskop af Roskilde, bevidner, at Tyge Brun på hans retterting har erkendt, at da han og hans afdøde hustru indtrådte i Clara klostret i Roskildes broderskab, skødede han alt sit gods til klostret.
Køge 14. april 1344 Dipl. Dan. Sammenfatning, Dansk; Originaltekst, Latin
Jakob, udvalgt biskop af Roskilde, bevidner, at Tyge Brun på hans retterting har erkendt, at da han og hans afdøde hustru indtrådte i Clara klostret i Roskildes broderskab, skødede han alt sit gods til klostret.
Køge 4. juni 1348 DRB Sammenfatning, Dansk; Oversættelse, Dansk
Kong Valdemar 4. Atterdag pålægger gæster i Køge at betale samme skat af deres skibe som indbyggerne i byen.
Køge 4. juni 1348 Dipl. Dan. Sammenfatning, Dansk; Originaltekst, Latin
Kong Valdemar 4. Atterdag pålægger gæster i Køge at betale samme skat af deres skibe som indbyggerne i byen.